<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Listening and learning</title>
	<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/</link>
	<description>Learning on Your Terms</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 05:05:37 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>By: Henning</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19904</link>
		<dc:creator>Henning</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2007 20:08:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19904</guid>
		<description>Oh no, that could be easily misunderstood: Of course CPod content is relevant. But it is the enthusiasm that makes it smooth to listen to it - and thereby effective.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh no, that could be easily misunderstood: Of course CPod content is relevant. But it is the enthusiasm that makes it smooth to listen to it - and thereby effective.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Henning</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19903</link>
		<dc:creator>Henning</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2007 20:06:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19903</guid>
		<description>Coming back from a conference I want to add that even the most relevant content blurres fades away from conciousness if it is presented in a dull manner. On the other hand even some rather fad research results can enforce high degrees of listening when the presenter is enthusiastic. This is why I like Chinesepod.


And with regard to the German language I want to, after some back-and-forth pondering regarding the lack of reference to those complementive means of complexityenhancingplaceholdercompoundlatinismnoun- constructions, and under the notion of the similarities between the Germanic languages English and German, add that this holds only in certain settings (conferences!) and in some minor degree true in the written world, as in spoken communication we usually do not know where we started anyway with our sentences which doesn't really matter as actually nobody cares because just in Chinese 90% of the information is infered from context. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Coming back from a conference I want to add that even the most relevant content blurres fades away from conciousness if it is presented in a dull manner. On the other hand even some rather fad research results can enforce high degrees of listening when the presenter is enthusiastic. This is why I like Chinesepod.</p>
<p>And with regard to the German language I want to, after some back-and-forth pondering regarding the lack of reference to those complementive means of complexityenhancingplaceholdercompoundlatinismnoun- constructions, and under the notion of the similarities between the Germanic languages English and German, add that this holds only in certain settings (conferences!) and in some minor degree true in the written world, as in spoken communication we usually do not know where we started anyway with our sentences which doesn&#8217;t really matter as actually nobody cares because just in Chinese 90% of the information is infered from context. <img src='http://blog.praxislanguage.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AuntySue</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19896</link>
		<dc:creator>AuntySue</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2007 09:58:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19896</guid>
		<description>"early language learning" should be "traditional style beginner's language learning". Aargh, my kingdom for an eraser! :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;early language learning&#8221; should be &#8220;traditional style beginner&#8217;s language learning&#8221;. Aargh, my kingdom for an eraser! <img src='http://blog.praxislanguage.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AuntySue</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19895</link>
		<dc:creator>AuntySue</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2007 09:53:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19895</guid>
		<description>There's a big difference between what you mean to say, and what you mean to convey. In early language learning, we are only concerned with saying what we mean to say. Once that's down, we can look at what we convey when we say it. That could start as early as Lesson Two, e.g. when you learn what the words ni hao really express. So I suppose we're really learning two spoken languages (or whatever you call them) at once. That must be why grammar and culture are usually taught at the same time, to assist these understandings, except that they are often overdone and become ends in themselves.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s a big difference between what you mean to say, and what you mean to convey. In early language learning, we are only concerned with saying what we mean to say. Once that&#8217;s down, we can look at what we convey when we say it. That could start as early as Lesson Two, e.g. when you learn what the words ni hao really express. So I suppose we&#8217;re really learning two spoken languages (or whatever you call them) at once. That must be why grammar and culture are usually taught at the same time, to assist these understandings, except that they are often overdone and become ends in themselves.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonathan</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19892</link>
		<dc:creator>Jonathan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2007 06:37:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19892</guid>
		<description>Ken,

Much of verbal, written and stand-up comedy relies on the audience's natural function of looping and contextualizng all data as it comes in. Jokes depend on the predictive quality of the mind, to make you laugh.

Think of any punchline; it's probably funny because it broke some structure the comedian led you to believe existed before the last line, or the switch, or the reversal.

For Example:

...um... hmm... if I knew any clean jokes, I'd print them here.

You get the idea... right?
jonathan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ken,</p>
<p>Much of verbal, written and stand-up comedy relies on the audience&#8217;s natural function of looping and contextualizng all data as it comes in. Jokes depend on the predictive quality of the mind, to make you laugh.</p>
<p>Think of any punchline; it&#8217;s probably funny because it broke some structure the comedian led you to believe existed before the last line, or the switch, or the reversal.</p>
<p>For Example:</p>
<p>&#8230;um&#8230; hmm&#8230; if I knew any clean jokes, I&#8217;d print them here.</p>
<p>You get the idea&#8230; right?<br />
jonathan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ken Carroll</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19878</link>
		<dc:creator>Ken Carroll</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 06:32:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19878</guid>
		<description>TaiPan,

You tell 'em! I think your avatar says it all. we will prevail.

Ken Carroll</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TaiPan,</p>
<p>You tell &#8216;em! I think your avatar says it all. we will prevail.</p>
<p>Ken Carroll</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonathan</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19877</link>
		<dc:creator>Jonathan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 06:14:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19877</guid>
		<description>Joon,

Nice editorial on the link you posted.  I will be very interested to see that concept of mobile language learning play out with Nokia.

Ken,

James touches on the environmental aspects of e-learning I was going on about in my letter. 

The "can of worms" quote you almost didn't mention, may be true in 'Theory'.  Let's invite them to comment on it AFTER a generation of Chinesepod listeners are functional or fluent as a result of our learning of the Mandarin 'Encoding' process.  Right now, after less than two years in existence, we're just a community of thousands of enthusiastic, leading-edge, maybe even addicted participants in the Chinesepod 'encoding' process.  In just a few short years, we're going to be a global village of HUNDREDS OF THOUSANDS of functional Mandarin Speakers.  

Will we infer the meanings of the Mandarin speaker's sentence correctly every time? No, of course not.  But I've been speaking English for over 30 years, and I still misunderstand people all the time.

The bottom line is any time you have two people communicating, there are layers of blocks that cloud meaning.  Language is just one of the separators. Intent, emotion, subtext, purpose, urgency, context, Fruedian needs, wandering minds. You name it-we navigate it to communicate with one another, whether we know it or not.

Jonathan
TaiPan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Joon,</p>
<p>Nice editorial on the link you posted.  I will be very interested to see that concept of mobile language learning play out with Nokia.</p>
<p>Ken,</p>
<p>James touches on the environmental aspects of e-learning I was going on about in my letter. </p>
<p>The &#8220;can of worms&#8221; quote you almost didn&#8217;t mention, may be true in &#8216;Theory&#8217;.  Let&#8217;s invite them to comment on it AFTER a generation of Chinesepod listeners are functional or fluent as a result of our learning of the Mandarin &#8216;Encoding&#8217; process.  Right now, after less than two years in existence, we&#8217;re just a community of thousands of enthusiastic, leading-edge, maybe even addicted participants in the Chinesepod &#8216;encoding&#8217; process.  In just a few short years, we&#8217;re going to be a global village of HUNDREDS OF THOUSANDS of functional Mandarin Speakers.  </p>
<p>Will we infer the meanings of the Mandarin speaker&#8217;s sentence correctly every time? No, of course not.  But I&#8217;ve been speaking English for over 30 years, and I still misunderstand people all the time.</p>
<p>The bottom line is any time you have two people communicating, there are layers of blocks that cloud meaning.  Language is just one of the separators. Intent, emotion, subtext, purpose, urgency, context, Fruedian needs, wandering minds. You name it-we navigate it to communicate with one another, whether we know it or not.</p>
<p>Jonathan<br />
TaiPan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Clever Dick</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19859</link>
		<dc:creator>Clever Dick</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 23:07:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19859</guid>
		<description>Speaking of Germans, it was Hitler who was actually the master of looping. His evil speeches from the balconey at the height of the Third Reich were intense and passionately evoked meaning only after he had completely finished his lengthy diatribes. (Of course, people didn't dare interrupt him in the middle of his sentences for fear of the consequences). This was his one true admirable trait. If only he had invented GermanPod instead of trying to conquer the World...what a sad waste of lingusitic talent !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Speaking of Germans, it was Hitler who was actually the master of looping. His evil speeches from the balconey at the height of the Third Reich were intense and passionately evoked meaning only after he had completely finished his lengthy diatribes. (Of course, people didn&#8217;t dare interrupt him in the middle of his sentences for fear of the consequences). This was his one true admirable trait. If only he had invented GermanPod instead of trying to conquer the World&#8230;what a sad waste of lingusitic talent !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ken Carroll</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19852</link>
		<dc:creator>Ken Carroll</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 16:07:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19852</guid>
		<description>Michael,

You've opened a can of worms. Beleive me... 

I beleive listening and speaking are different skills, but are joined at the neuron: Both rely ultimately on a cache of acquired items, somewhere in the reticlulated folds we call our brains.  

To your other point: Parsing is real, but it's done in collaboration with a multitude of other activites. (I mentioned some of them above.) We have the ability to do it at an alarmign rate, but we generally don't need to rely entirely on parsing because the information from the environment (and other factors) usually suffices. (Most conversational communication is said to be body language!)I doubt if we could use parsing alone to tell much about the reality of two human beings arguing over the price of fish, but it certainly provides some clues. 

Two things occur to me at this point. First, as Eric Lennenberg pointed out as far back as the 60s, all speech, regardless of language, tends to be uttered in short bursts of emphasis, rather than a consistent stream. (Just read that last sentence again, pasuing on the commas, and you'll see what I mean.)These bursts are called intonation units, and they exist for a reason: respiration. (Ouch!) It could well be that we decode in lexical units because we encode in lexical units, and we do that because we have to breathe! (Lantian, where are you?)     

The second thing that has been on my mind is actually pretty  scary. In fact, I almost didn't dare write it in the original post, but hey! I quote from Dan Sperber and Deirdre Wilson 

".. the linguistic meaning of an uttered sentence falls short of encoding what he speaker means: it merely helps the audience infer what he means."

At best, all of this is probablistic. 

I'll let you do the inferring now as to why this is potentially so scary! 


Ken Carroll</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Michael,</p>
<p>You&#8217;ve opened a can of worms. Beleive me&#8230; </p>
<p>I beleive listening and speaking are different skills, but are joined at the neuron: Both rely ultimately on a cache of acquired items, somewhere in the reticlulated folds we call our brains.  </p>
<p>To your other point: Parsing is real, but it&#8217;s done in collaboration with a multitude of other activites. (I mentioned some of them above.) We have the ability to do it at an alarmign rate, but we generally don&#8217;t need to rely entirely on parsing because the information from the environment (and other factors) usually suffices. (Most conversational communication is said to be body language!)I doubt if we could use parsing alone to tell much about the reality of two human beings arguing over the price of fish, but it certainly provides some clues. </p>
<p>Two things occur to me at this point. First, as Eric Lennenberg pointed out as far back as the 60s, all speech, regardless of language, tends to be uttered in short bursts of emphasis, rather than a consistent stream. (Just read that last sentence again, pasuing on the commas, and you&#8217;ll see what I mean.)These bursts are called intonation units, and they exist for a reason: respiration. (Ouch!) It could well be that we decode in lexical units because we encode in lexical units, and we do that because we have to breathe! (Lantian, where are you?)     </p>
<p>The second thing that has been on my mind is actually pretty  scary. In fact, I almost didn&#8217;t dare write it in the original post, but hey! I quote from Dan Sperber and Deirdre Wilson </p>
<p>&#8220;.. the linguistic meaning of an uttered sentence falls short of encoding what he speaker means: it merely helps the audience infer what he means.&#8221;</p>
<p>At best, all of this is probablistic. </p>
<p>I&#8217;ll let you do the inferring now as to why this is potentially so scary! </p>
<p>Ken Carroll</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeremy Uriz</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19838</link>
		<dc:creator>Jeremy Uriz</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 11:43:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2007/06/06/listening-and-learning/#comment-19838</guid>
		<description>After 6 weeks of the practice plan I can say that my listening comprehension is better than my speaking. I understand much of what Vera has to say but struggle to squeeze out the simplest response. 

I listen to a podcast at least once a day driving to work. I don't put any expectations on myself to have remembered much of it. It's like an introduction. The next time I listen (on my lunch break, when I can concentrate) I've already heard the dialog, even if it was peripheral. Repetition, repetition, repetition...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>After 6 weeks of the practice plan I can say that my listening comprehension is better than my speaking. I understand much of what Vera has to say but struggle to squeeze out the simplest response. </p>
<p>I listen to a podcast at least once a day driving to work. I don&#8217;t put any expectations on myself to have remembered much of it. It&#8217;s like an introduction. The next time I listen (on my lunch break, when I can concentrate) I&#8217;ve already heard the dialog, even if it was peripheral. Repetition, repetition, repetition&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
