
The foreigners here at ChinesePod in Shanghai also try to continually improve their Chinese whenever they get the chance. The HSBC Champions golf tournament over the weekend provided just such an opportunity.
Terms we will be adding to our personal word banks include:
高尔夫球 (gao1 er3 fu1 qiu2)
Meaning: golf
They transliterated golf into ‘gao er fu’ and add ‘qiu’ which means ball. Qiu is quite versatile with other examples being 篮球 (lan2 qiu2) for basketball and 足球 (zu2 qiu2) for soccer/football.
球杆 (qiu2 gan1)
Meaning: golf club
Literally ‘ball’ and ‘pole’.
一杆进洞 (yi1 gan1 jin4 dong4)
Meaning: Hole in one.
Learned this while correctly the Chinglish ‘One-in-hole’. Literally the Chinese is ‘one pole into hole’.
The fans were very much behind Tiger (and the fortunate people at Tiger Beer who made the most out of their famous namesake golfer) and it was good to see him in person. Hopefully, he will be back next year as well.

0 Responses to “Tiger Woods in Shanghai”