<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: About communication</title>
	<link>http://blog.praxislanguage.com/2005/10/27/45/</link>
	<description>Learning on Your Terms</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 08:26:55 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>By: One year ago today &#171; The ChinesePod Blog with Ken Carroll</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2005/10/27/45/#comment-9715</link>
		<dc:creator>One year ago today &#171; The ChinesePod Blog with Ken Carroll</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Oct 2006 03:31:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2005/10/27/45/#comment-9715</guid>
		<description>[...] This blog is one year old this week. I looked back at what we were talking about at that time. Here is one of the earliest posts - About communiction. It concerns Steven Pinker (amongst others). Funny that, one year later - to the day - we&#8217;re back to Pinker&#8217;s ideas. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] This blog is one year old this week. I looked back at what we were talking about at that time. Here is one of the earliest posts - About communiction. It concerns Steven Pinker (amongst others). Funny that, one year later - to the day - we&#8217;re back to Pinker&#8217;s ideas. [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lantian</title>
		<link>http://blog.praxislanguage.com/2005/10/27/45/#comment-9714</link>
		<dc:creator>Lantian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 May 2006 09:26:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.praxislanguage.com/2005/10/27/45/#comment-9714</guid>
		<description>MEANING THEN WORDS - I am re-discovering Pinker after having seen a reference on Sinosplice and recalling Ken's reference quite a while back. The following articles are really fascinating, for me it has provided insight into my own 'mentalese' and efforts to study language. More and more I realize that I struggle first to 'find meaning' and then link words to it, it is almost always a lackluster/academic experience when I go the other direction, learn a word and then try to attach 'meaning' to it.

Here's an excert from a series of interviews, I found Pinker remarkable in his ability to convey in simple terms mind-blowing concepts.

"If words and thoughts were the same thing it would be impossible to coin a new word. Where would the impetus to coin a word come from, if you didn't have some idea that you needed to express? And also, when you're speaking or writing, people often have the sense that they didn't express themselves properly. They'll say, "Oh no, that isn't what I meant to say. Don't misunderstand me. It came out wrong. What I really meant to say was such and such."

http://www.williamjames.com/transcripts/pinker1.htm
http://www.williamjames.com/transcripts/pinker2.htm
http://www.williamjames.com/transcripts/pinker3.htm
http://www.williamjames.com/transcripts/pinker4.htm

If I might just add a little to your Cpod top-down, context-driven approach I think giving listeners more clues to the emotional words and visceral aspects of the upcoming dialogue may fire up more appropriate neurons and lexical connections that just providiing 'context' clues. For example saying "In this next dialogue, Jenny sheng qi le. She and her friend are struggling, they want to use words like tao yan, bie dong. Let's listen to their frustrating afternoon of shopping." I think you often do this, not sure if you're explicity incorporating it into your practice though? Yoda-Ken, is it you do? Such purpose there is?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MEANING THEN WORDS - I am re-discovering Pinker after having seen a reference on Sinosplice and recalling Ken&#8217;s reference quite a while back. The following articles are really fascinating, for me it has provided insight into my own &#8216;mentalese&#8217; and efforts to study language. More and more I realize that I struggle first to &#8216;find meaning&#8217; and then link words to it, it is almost always a lackluster/academic experience when I go the other direction, learn a word and then try to attach &#8216;meaning&#8217; to it.</p>
<p>Here&#8217;s an excert from a series of interviews, I found Pinker remarkable in his ability to convey in simple terms mind-blowing concepts.</p>
<p>&#8220;If words and thoughts were the same thing it would be impossible to coin a new word. Where would the impetus to coin a word come from, if you didn&#8217;t have some idea that you needed to express? And also, when you&#8217;re speaking or writing, people often have the sense that they didn&#8217;t express themselves properly. They&#8217;ll say, &#8220;Oh no, that isn&#8217;t what I meant to say. Don&#8217;t misunderstand me. It came out wrong. What I really meant to say was such and such.&#8221;</p>
<p><a href="http://www.williamjames.com/transcripts/pinker1.htm" rel="nofollow">http://www.williamjames.com/tr.....inker1.htm</a><br />
<a href="http://www.williamjames.com/transcripts/pinker2.htm" rel="nofollow">http://www.williamjames.com/tr.....inker2.htm</a><br />
<a href="http://www.williamjames.com/transcripts/pinker3.htm" rel="nofollow">http://www.williamjames.com/tr.....inker3.htm</a><br />
<a href="http://www.williamjames.com/transcripts/pinker4.htm" rel="nofollow">http://www.williamjames.com/tr.....inker4.htm</a></p>
<p>If I might just add a little to your Cpod top-down, context-driven approach I think giving listeners more clues to the emotional words and visceral aspects of the upcoming dialogue may fire up more appropriate neurons and lexical connections that just providiing &#8216;context&#8217; clues. For example saying &#8220;In this next dialogue, Jenny sheng qi le. She and her friend are struggling, they want to use words like tao yan, bie dong. Let&#8217;s listen to their frustrating afternoon of shopping.&#8221; I think you often do this, not sure if you&#8217;re explicity incorporating it into your practice though? Yoda-Ken, is it you do? Such purpose there is?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
